Lenguas
Español
English
Registro
Login:
Clave:
Entrar
Registro
Se me olvidó mi Clave
libro@librodot.com
Cargar Libro
Donaciones (US$10)
Compra DVD (US$27)
Blog Librodot
Paginas
Pagina de Inicio
Libros Favoritos
Listado en Excel
Introduzca los t}rminos de bSsqueda.
Enve el formulario de bSsqueda
Web
librodot.com
Libros por Autor:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Autor:
Ta-chu Hui-hai
Tabori, Paul
Tacito, Cayo Cornelio
Tadea de San Joaquín, Sor
Tagore, Rabindranath
Taine, Hipólito Adolfo
Takuán
Talavera, Arcipreste de
Tamayo y Baus, Manuel
Tapia y Rivera, Alejandro
Tassis y Peralta, Juan de
Tasso, Torcuato
Temple Bell, Eric
Terencio Africano, Publio
Thackeray, William Makepeace
Thomas, Dylan
Thoreau, Henry David
Timoneda, Juan de
Tisocco, Gustavo
Tolkien, J. R. R.
Tolstoi, Alexei Konstantinovich
Tolstoi, Alexei Nikolaievich
Tolstoi, León
Trejo, Nemesio
Tres iniciados
Trigo, Felipe
Trismegisto, Hermes
Trollope, Anthony
Trotsky, León
Troyes, Chrétien de
Trueba, Antonio de
Turguenev, Iván
Twain, Mark
Terencio Africano, Publio
(190-159 a.C.)
Publio Terencio Africano (Publius Terentius Afer), más conocido como Terencio, fue un autor de comedias en la república Romana. Sus comedias se estrenaron entre 170 y 160 a. de C., y él murió a los 35 (según Suetonio, 25) años en el 169 a. de C. BC. Escribió seis obras, de las cuales todas sobrevivieron (en comparación, su predeceror Plauto escribió 21 obras).
Fuente Biográfica: Wikipedia.
Titulo
El eunuco
154.1 KB
"Si hay quienes deseen complacer a muchos varones principales sin ofender a nadie, el poeta mándase contar por uno de ellos. Y si alguno hubiere a quien le parezca que le han ofendido gravemente de palabra, téngalo por respuesta y no por ofensa, pues él picó primero. El cual, trasladando muchas y zurciéndolas mal, de buenas comedias griegas hizo malas latinas. Ese mismo dio a la escena no ha mucho El fantasma, de Menandro, y en la comedia El Tesoro representó que aquél a quien le pedían el oro había de probar cómo era suyo, antes que el demandante mostrase de dónde tenía aquel tesoro, o quién lo había puesto en la sepultura de su padre."
Formión
176.0 KB
"Después que el poeta viejo ha visto que no puede apartar del teatro a nuestro autor, y condenarle a estar ocioso, procura quitarle con palabras injuriosas la gana de escribir, y anda por ahí diciendo que las comedias que hasta aquí ha compuesto son de bajo estilo y de argumentos ligeros, porque nunca ha representado cómo un mozo loco ve ir huyendo una cierva y los perros en su seguimiento, y cómo llora la cierva y le ruega que la ampare. Y si él considerase que, cuando esta comedia se estrenó, gustó más por la buena acción del representante que por la habilidad del autor, no tendría tantos bríos para ofender como ahora tiene. Y si ahora hay alguno que diga o piense que si el poeta viejo no le picara primero, el nuevo no hubiese podido escribir ningún Prólogo por no tener de quien decir mal, ese tal téngase por respuesta que la victoria brinda a todos los poetas con sus premios."
La Andriana
184.2 KB
"Pocas noticias, y éstas incompletas, cuando no contradictorias, tenemos de la vida de Terencio. Que nació en Cartago al fin de la segunda guerra púnica, y fue en Roma siervo del senador Terencio Lucano, quien, prendado de su ingenio, le educó en las artes liberales y le manumitió por fin, dándole a par el nombre con que le conocemos; que le distinguieron con su amistad y trato familiar varones tan ilustres como Cayo Lelio y Escipión; que después de haber hecho representar en Roma algunas comedias, partiose a Grecia, con objeto de dominar más fácilmente las disciplinas y artes griegas, y al volver a Roma, antes de comenzada la tercera guerra púnica, fue víctima de un naufragio en que pereció juntamente con un centenar de comedias que había traducido de Menandro: tales son, en sustancia, los datos de más bulto que registran las biografías de Terencio, a partir de la que escribiera Suetonio, erróneamente atribuida a Elio Donato."
Los hermanos
175.7 KB
"Toda vez que el poeta ha visto que gentes malévolas andan royendo sus escritos, y que sus enemigos procuran desacreditar la comedia que vamos a representar, él se denunciará a sí mismo. Vosotros juzgaréis si lo que ha hecho es digno de aplauso o de censura. Hay una comedia de Difilo, llamada Synapashnescontes. Tradújola Plauto y llamola Commorientes. En la griega se introduce un mancebo que a un rufián le quita por fuerza una ramera. Plauto dejó sin traducir este lugar, que nuestro poeta tomó para Los Hermanos, y tradujo palabra por palabra."
All Rights Reserved by LIBROdot.com